日本人がよく使う言葉で、英語にはない表現が たくさんありますが、日本語の持つ意味を直訳 すればその場にふさわしい英語の表現にすることが できます。 〇おじゃまします Thanks for inviting me. 〇お先に失礼します See you tomorrow. 〇どうぞごゆっくり Make yourself at home. 〇ご協力お願いします Your assistance is highly appreciated. 〇よろしくお願いします I`m sure I`ll learn a lot from you. 元の日本語を無理やり直訳するのではなくて、日本語での 意味を訳すと伝わりやすくなります。